【ゆるぼ】映画の字幕チェックをして下さる方

ここ数日何をしていたかというと、実は映画の日本語字幕を作っていました。昨年晩秋に映画上映会を行ったPHD MOVIE2の日本語字幕がまだ無いのがずっと気になっていて(昨年秋に公開されたばかりだから、仕方がないのですが)、制作者に「まだ無いのか、無いなら作るよ」と問い合わせたところ、英語版の台詞データをもらいました。そこからちまちま翻訳を進めて、数日前にできあがりました。

英語もあんまり得意ではないし、まして字幕作成などド素人もいいところなので、制作者に日本語字幕を送る前にチェックして下さる方を募集してます。時間的にタイトですが、1週間くらいで確認して結果を教えて下さる方に限定させて下さい。英語字幕と日本語字幕がどちらも出てきますので、シーンを観つつ訳がおかしくないかチェックするだけでOKです。映画自体は1時間20分くらいです。

興味のある方はTwitterのDMにてお知らせ下さい。追ってデータ等をお渡しします。どうぞよろしくお願いいたします。

この記事をシェアする

関連記事

  1. 2014.12.31

    20141231
  2. 2014.07.17

    20140717
ページ上部へ戻る